Last Updated
Overview
Crowdin assists support teams by making it easy to create and maintain multilingual support documentation and important customer content for organizations that are scaling globally. While the user interface can be updated, the platform ensures that the provided support articles are consistently localized and up to date for all users.
Be the first one to leave a review!
No review found
Starting Price
Custom
Crowdin Specifications
CRM Integration
Analytics and Reporting
Self-Service Portal
Email management
What Is Crowdin?
Crowdin offers essential support for global customer service operations to enable agile teams to manage translation for help center articles, support documentation, and customer service chatbots. The platform integrates with popular customer service tools to automate content synchronization.
This centralized approach simplifies the creation of multilingual support resources to ensure that customers receive consistent and timely assistance regardless of their language.
Crowdin Pricing
The Crowdin cost breakdown includes the following options:
- Pro: $59/month
- Team: $179/month
- Team+: $450/month
- Business: Custom pricing
Disclaimer: The pricing is subject to change.
Crowdin Integrations
The software supports integration with multiple systems and platforms, such as:
Who Is Crowdin For?
Crowdin is ideal for a wide range of industries and sectors, including:
- Software
- Gaming
- E-commerce
- Marketing
- Customer support
Is Crowdin Right For You?
Crowdin is an essential tool for scaling companies that need continuous localization to match their support content with frequent updates. It directly enables continuous localization by supporting translations for help center articles, documentation, and customer service chatbots. Crowdin adheres to high security standards, including ISO/IEC 27001 certification, HIPAA compliance, and GDPR compliance, while utilizing granular access control to protect project data.
Still unsure whether Crowdin software is the right fit for you? Connect with our customer support staff at (661) 384-7070 for further guidance.
Crowdin Features
This feature allows for the creation of flexible localization workflows that precisely fit documentation and customer support content projects. The platform manages work through distinct, necessary stages, including Source Text Review, Automated Pre-translation, and Human Translation. This process guarantees that required quality control steps are consistently integrated into the content lifecycle before the final delivery.
The In-Context Preview is an online editor utilized by translators and reviewers. It provides a real-time visual representation of how translated support text will display in the help center or application interface. This viewing capability assists linguists in adjusting translations for length and accurate placement to confirm that the content fits the design and context before implementation.
Translation Memory is a key linguistic asset for content collaboration, systematically storing all previously translated segments of documentation. The system automatically retrieves and suggests exact or highly similar translations, which ensures uniform and consistent phrasing across all customer-facing articles. This efficiency mechanism significantly speeds up the localization process for updated or newly created knowledge base content.
The Glossary tool is essential for effective Terminology Management, critical for guaranteeing consistent phrasing across all support communications. It acts as a central repository for approved, mandatory terms and specialized phrases that all translators must employ throughout every language project. Utilizing the Glossary during online collaboration is necessary for delivering high-quality, professional, and uniform documentation.
Automated QA Checks are run within the platform online environment to confirm translated content meets the required quality standards before it reaches the customer. These checks automatically flag potential errors, such as missing variables, incorrect placeholders, or translations that exceed length limitations. Running these quality assurance checks is a necessary final step for ensuring the delivery of high-quality and fully functional translations for all customer support resources.